Avatar Timeline

Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Внезапно занесло меня сегодня на Криївку - ну, вот что читала там (из своего - а то мы ещё Даниэля Клугера поминали, и его баллады читали тоже):

- То, о чём мы говорили, – были чума и война...
- Кассандра, XXI век
- Дорогое мироздание, веди себя хорошо...
- Прозерпина
- Париж
- а что вот это за тень ползёт да ты наверх посмотри...

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client
Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Долго я подбиралась к этому стихотворению и ходила кругами - уж больно монументальное...

Новый перевод с польского.
---

Орфей и Эвридика

In memoriam Carol

Стоя у входа в Аид , на тротуарных плитах,
Съёживался Орфей от резких порывов ветра,
Что рвал его плащ, клубы тумана ворочал,

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client
Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Переводчики

1.
Переводчик перед началом работы
Облачается в белый халат,
Натягивает резиновые перчатки,
Проверяет, плотно ли прилегает к лицу респиратор с фильтром,
Не мешает ли он очкам с больши́м увеличением.
"Очень нежная вещь, - сообщает телепатически, -

Continue Reading →

😀1
To react or comment  View in Web Client

Что я читала сегодня на Кошарне у Eli Bar-Yahalom :

- Заповедник
- Ты можешь сделать мертвеца живым (перевод с английского, автор стихов - Роберт Грейвс)
- Sunt enimvero sacra nostra alicui defendenda
- Змея возвышается средь кучево-дождевых облаков...
- Песенка про конец света (перевод с польского, автор стихов - Чеслав Милош)

---
Заповедник

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

Из цикла "Рассказы археологов": Монета в руке

В городе Шалон-сюр-Сон, ранее известном как Кавиллонум,
Есть музей, и в нём лежит средь экспонатов прочих
Монета времён Марка Аврелия, не то Антонина Пия -
Точнее сложно установить: время стёрло много деталей,
Но на аверсе точно какой-то из императоров,
На зелёном бронзовом аверсе - там, где видно,
Потому что монета в руке зажата (что для монет не новость),

Continue Reading →

The Mystery of the Mummified Child's Hand Gripping a Roman Coin: A Glimpse …
In the heart of the Denon Museum in Chalon-sur-Saône, France, lies a haunting and enigmatic artifact—a mummified child's…
The ArchaeologistWWW.THEARCHAEOLOGIST.ORG
👍1
To react or comment  View in Web Client

Новий переклад з арабської.
---

Є у мене коханий, кого відвідую потай.
Чи з'явиться він, чи ні – цього ніколи не знаю.

За мною ти не простежиш, бо в таємному місці
Його я слухаю мовчки - цілком себе у слух обертаю.

А він все каже словами, які написання не мають,
Переказати не можна їх, як співати - я не діймаю,

Continue Reading →

لي حبيب ازوره في الخلوة
لي حبيب ازوره في الخلوة
WWW.YOUTUBE.COM
To react or comment  View in Web Client

Каждый из нас по-своему кактус

С благодарностью Лике Боровой и её новому питомцу

Надпись на кактусе, чью фотографию
Мне подруга прислала в подарок,
Гласит:

Continue Reading →

👍1
To react or comment  View in Web Client

любовь не кончается никогда как золотые листья
они опадают их ветер уносит в синюю воду
они становятся рыбами звонкими золотыми
потом они опадают на дно и отблеск
вот видишь он золотой жемчужину видишь
потом всё глубже уже янтарём слюдой пиритом
потом креннеритом золотом самородным
потом выходят на свет и солнечными лучами

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client
Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Новий переклад з арабської.
---

Твоє ім'я пишу я на корі тополі,
Моє ім'я напишеш ти ціпком у пилу,
І після першого дощу моє – зітреться,
Твоє ж – легко читає кожен, хто іде повз.

Твоє ім'я усім повторюю, хто поруч,
Моє – чи шепнеш ти хоч водам у криниці?

Continue Reading →

بكتب اسمك يا حبيبي - فيروز Bektob esmak ya habibi - Fairouz
Fairuz - I'm Writing Your Name I'm writing your name my darling On the old poplar You're writing my name my darling In t…
WWW.YOUTUBE.COM
To react or comment  View in Web Client

Новий переклад з польської.

Креси

«Агнці мої, йдіть повільно, повільно»
У заточинах часу, багатьох, що темніє,
Леви морські, що із берлами на тронах скельних.
Далеко, далеко: кинь за спину гребінь - виросте ліс,
Кинь за спину дзеркало – океан дозріє.

Нарешті добру славу звалили у порох.

Continue Reading →

Kresy
Provided to YouTube by NAXOS of America Kresy · Czeslaw Milosz Milosz czyta Mickemicza / Milosz czyta Milosza ℗ 2011 CD …
WWW.YOUTUBE.COM
To react or comment  View in Web Client